बुधवार, 11 फ़रवरी 2015

सखि, वे मुझसे कहकर जाते

सखि, वे मुझसे कहकर जाते,
कह, तो क्या मुझको वे अपनी पथ-बाधा ही पाते?

मुझको बहुत उन्होंने माना
फिर भी क्या पूरा पहचाना?
मैंने मुख्य उसी को जाना
जो वे मन में लाते।
सखि, वे मुझसे कहकर जाते।

स्वयं सुसज्जित करके क्षण में,
प्रियतम को, प्राणों के पण में,
हमीं भेज देती हैं रण में -
क्षात्र-धर्म के नाते।
सखि, वे मुझसे कहकर जाते।

हुआ न यह भी भाग्य अभागा,
किसपर विफल गर्व अब जागा?
जिसने अपनाया था, त्यागा;
रहे स्मरण ही आते!
सखि, वे मुझसे कहकर जाते।

नयन उन्हें हैं निष्ठुर कहते,
पर इनसे जो आँसू बहते,
सदय हृदय वे कैसे सहते?
गये तरस ही खाते!
सखि, वे मुझसे कहकर जाते।

जायें, सिद्धि पावें वे सुख से,
दुखी न हों इस जन के दुख से,
उपालम्भ दूँ मैं किस मुख से?
आज अधिक वे भाते!
सखि, वे मुझसे कहकर जाते।

गये, लौट भी वे आवेंगे,
कुछ अपूर्व-अनुपम लावेंगे,
रोते प्राण उन्हें पावेंगे,
पर क्या गाते-गाते?
सखि, वे मुझसे कहकर जाते।

English Translation
Poem is from perspective of wife (addressing her friend) of Gautama Bhuddha who renounced her and his married life in pursuit of truth and God.

Dear friend, he could have spoken to me before leaving,
Tell me, would he have found me hinderance in his path?

He respected and loved me a lot,
But did he really understand me?
I had always consider that priority,
whatever he uttered and believed.
Dear friend, he could have spoken to me before leaving,

In a moment's notice, armouring..
..our husbands, even against dangers of their lives,
we [wives] send them to war,
to defend the truth and virtue.
Dear friend, he could have spoken to me before leaving,

Isn't my fortune all ruined now?
Of whom will I be proud of?
Who I considered mine, abandoned me!
Oh, I miss him so much.
Dear friend, he could have spoken to me before leaving,

My eyes rue his cold-heartedness,
But tears falling from these,
How could he, of tender heart, would have borne?
He could have pitied me!
Dear friend, he could have spoken to me before leaving,

I pray that he find truth he is seeking,
That he isn't worried by my pain,
How can I even condemn him?
My love for him as only increased!
Dear friend, he could have spoken to me before leaving,

I am sure he will come back,
And bring back something nice and unique,
My crying life will wait for him,
And sing for him.
Dear friend, he could have spoken to me before leaving,

कोई टिप्पणी नहीं:

एक टिप्पणी भेजें